matelight/host/resources/fonts/examples/luki2.txt

108 lines
12 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

(Excerpt of the Nativity story, Luke 1.-2., from: The Gospels and Psalter.
Synodal Typography, St. Petersburg, 1904. In Russian, with old orthography
and combining accents. Prepared by Serge Winitzki.)
Новый завѣтъ Господа нашего Іисуса Христа и Псалтирь. Сѵнодальная
типографія, Санктъ-Петербургъ, 1904.
Луки
Глава 1
... [64] И тотчасъ разрѣшились уста его и языкъ его, и онъ сталъ
говорить, благословляя Бога. [65] И былъ страхъ на всѣхъ живущихъ
вокругъ нихъ; и разсказывали обо всемъ этомъ по всей нагорной странѣ
Іудейской. [66] Всѣ слышавшіе положили это на сердцѣ своемъ и говорили:
что̀ будетъ младенецъ сей? И рука Господня была съ нимъ. [67] И
Захарія, отецъ его, исполнился Святаго Духа и пророчествовалъ, говоря:
[68] благословенъ Господь Богъ Израилевъ, что посѣтилъ народъ Свой и
сотворилъ избавленіе ему, [69] и воздвигъ рогъ спасенія намъ въ дому
Давида, отрока Своего, [70] ка́къ возвестилъ устами бывшихъ отъ века
святыхъ пророковъ Своихъ, [71] что спасетъ насъ отъ враговъ нашихъ и
отъ руки всѣхъ ненавидящихъ насъ; [72] сотворитъ милость съ отцами
нашими и помянетъ святый завѣтъ Свой, [73] клятву, которою клялся Онъ
Аврааму, отцу нашему, дать намъ, [74] небоязненно, по избавленіи отъ
руки враговъ нашихъ, [75] служить Ему въ святости и правдѣ предъ Нимъ
во всѣ дни жизни нашей. [76] И ты, младенецъ, наречешься пророкомъ
Всевышнего, ибо предъидешь предъ лицемъ Господа приготовить пути Ему,
[77] дать уразумѣть народу Его спасеніе въ прощеніи грѣховъ ихъ, [78]
по благоутробному милосердію Бога нашего, которымъ посетилъ насъ
Востокъ свыше, [79] просветить сидящихъ во тьмѣ и тѣни смертной,
направить ноги наши на путь мира. [80] Младенецъ же возрасталъ и
укрѣплялся духомъ, и былъ въ пустыняхъ до дня явленія своего Израилю.
Глава 2
[1] Въ тѣ дни вышло отъ кесаря Августа повелѣніе сдѣлать перепись по
всей землѣ. [2] Эта перепись была первая въ правленіе Квиринія Сиріею.
[3] И пошли всѣ записываться, каждый въ свой городъ. [4] Пошелъ также и
Іосифъ изъ Галилеи, изъ города Назарета, въ Іудею, въ городъ Давидовъ,
называемый Виѳлеемъ, потомучто онъ былъ изъ дома и рода Давидова, [5]
записаться съ Маріею, обрученною ему женою, Которая была беременна. [6]
Когда же они были тамъ, наступило время родить Ей; [7] и родила Сына
своего Первенца, и спеленала Его, и положила Его въ ясли, потомучто не
было имъ мѣста въ гостинницѣ. [8] Въ той странѣ были на поле пастухи,
которые содержали ночную стражу у стада своего. [9] Вдругъ предсталъ
имъ Ангелъ Господень, и слава Господня осіяла ихъ; и убоялись страхомъ
великимъ. [10] И сказалъ имъ Ангелъ: не бойтесь; я возвѣщаю вамъ
великую радость, которая будетъ всѣмъ людямъ: [11] ибо нынѣ родился
вамъ въ городѣ Давидовомъ Спаситель, Который есть Христосъ Господь;
[12] и вотъ вамъ знакъ: вы найдете Младенца въ пеленахъ, лежащаго въ
ясляхъ. [13] И внезапно явилось съ Ангеломъ многочисленное воинство
небесное, славящее Бога и взывающее: [14] слава въ вышнихъ Богу, и на
землѣ миръ, въ человѣкахъ благоволеніе. [15] Когда Ангелы отошли отъ
нихъ на небо, пастухи сказали другъ другу: пойдемъ въ Виѳлеемъ и
посмотримъ, что̀ тамъ случилось, о чемъ возвѣстилъ намъ Господь. [16] И
поспѣшивши пришли, и нашли Марію и Іосифа, и Младенца, лежащаго въ
ясляхъ. [17] Увидѣвши же рассказали о томъ, что̀ было возвещено имъ о
Младенце Семъ. [18] И всѣ слышавшіе дивились тому, что̀ рассказывали
имъ пастухи. [19] А Марія сохраняла всѣ слова сіи, слагая въ сердцѣ
Своемъ. [20] И возвратились пастухи, славя и хваля Бога за все то̀,
что̀ слышали и видѣли, ка́къ имъ сказано было. [21] По прошествіи
восьми дней, когда надлежало обрѣзать <Младенца>, дали Ему имя Іисусъ,
нареченное Ангеломъ прежде зачатія Его во чревѣ. [22] А когда
исполнились дни очищенія ихъ по закону Моисееву, принесли Его въ
Іерусалимъ, чтобы представить предъ Господа, [23] ка́къ предписано въ
законѣ Господнемъ, чтобы всякий младенецъ мужескаго пола, разверзающий
ложесна, былъ посвященъ Господу (Исход. 13, 2); [24] и чтобы принести
въ жертву, по реченному въ законѣ Господнемъ, двѣ горлицы, или двухъ
птенцовъ голубиныхъ. [25] Тогда былъ въ Іерусалимѣ человѣкъ, именемъ
Симеонъ. Онъ былъ мужъ праведный и благочестивый, чающий утѣшенія
Израилева; и Духъ Святый былъ на немъ. [26] Ему было предсказано Духомъ
Святымъ, что онъ не увидитъ смерти, доколѣ не увидитъ Христа Господня.
[27] И пришелъ онъ по вдохновенію въ храмъ. И когда родители принесли
Младенца Іисуса, чтобы совершить надъ Нимъ законный обрядъ, [28] онъ
взялъ Его на руки, благословилъ Бога и сказалъ: [29] нынѣ отпускаешь
раба Твоего, Владыко, по слову Твоему, съ миромъ; [30] ибо видѣли очи
мои спасеніе Твое, [31] которое Ты уготовалъ предъ лицемъ всѣхъ
народовъ, [32] свѣтъ къ просвѣщенію язычниковъ, и славу народа Твоего
Израиля. [33] Іосифъ же и Матерь Его дивились сказанному о Немъ. [34] И
благословилъ ихъ Симеонъ, и сказалъ Маріи, Матери Его: се, лежитъ Сей
на паденіе и на возстаніе многихъ въ Израилѣ и въ предметъ пререканий,
-- [35] и Тебѣ Самой оружіе пройдетъ душу, -- да откроются помышленія
многихъ сердецъ. [36] Тутъ была также Анна пророчица, дочь Фану́илова,
отъ колѣна Асирова, достигшая глубокой старости, проживъ съ мужемъ отъ
дѣвства своего семь лѣтъ, [37] вдова лѣтъ восьмидесяти четырехъ,
которая не отходила отъ храма, постомъ и молитвою служа Богу день и
ночь. [38] И она въ то время подошедши славила Господа и говорила о
Немъ всѣмъ, ожидавшимъ избавленія въ Іерусалимѣ. [39] И когда они
совершили всё по закону Господню, возвратились въ Галилею, въ городъ
свой Назаретъ. [40] Младенецъ же возрасталъ и укрѣплялся духомъ,
исполняясь премудрости; и благодать Божія была на Немъ. [41] Каждый
годъ родители Его ходили въ Іерусалимъ на праздникъ Пасхи. [42] И когда
Онъ былъ двѣнадцати лѣтъ, пришли они также по обычаю въ Іерусалимъ на
праздникъ. [43] Когда же, по окончаніи дней <праздника>, возвращались,
остался Отрокъ Іисусъ въ Іерусалимѣ; и не замѣтили того Іосифъ и Матерь
Его; [44] но думали, что Онъ идетъ съ другими; прошедши же дневный
путь, стали искать Его между родственниками и знакомыми; [45] и, не
нашедши Его, возвратились въ Іерусалимъ, ища Его. [46] Чрезъ три дня
нашли Его въ храмѣ, сидящаго посреди учителей, слушающаго ихъ и
спрашивающаго ихъ; [47] всѣ слушавшіе Его дивились разуму и отвѣтамъ
Его. [48] И, увидѣвши Его, удивились; и Матерь Его сказала Ему: Чадо!
что̀ Ты сдѣлалъ съ нами? Вотъ, отецъ Твой и Я съ великою скорбью искали
Тебя. [49] Онъ сказалъ имъ: зачѣмъ было вамъ искать Меня? или вы не
знали, что Мнѣ должно быть въ томъ, что̀ принадлежитъ Отцу Моему? [50]
Но они не поняли сказанныхъ Имъ словъ. [51] И Онъ пошелъ съ ними и
пришелъ въ Назаретъ; и былъ въ повиновеніи у нихъ. И Матерь Его
сохраняла всѣ слова сіи въ сердце Своемъ. [52] Іисусъ же преуспѣвалъ въ
премудрости и возрастѣ и въ любви у Бога и человѣковъ.